<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Evolution of the Genome in China</title>
	<atom:link href="http://www.genomicron.evolverzone.com/2007/09/evolution-of-genome-in-china/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.genomicron.evolverzone.com/2007/09/evolution-of-genome-in-china/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 10:52:47 -0700</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: TheBrummell</title>
		<link>http://www.genomicron.evolverzone.com/2007/09/evolution-of-genome-in-china/comment-page-1/#comment-283</link>
		<dc:creator>TheBrummell</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 15:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.genomicron.evolverzone.com/2007/09/the-evolution-of-the-genome-in-china/#comment-283</guid>
		<description>&lt;i&gt;The funny thing is that I had no idea any other editions were in the works until today.&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I&#039;ve heard of this happening to novelists and other writers, too.  Apparently, many publishers don&#039;t notify authors of translations or new printings, leading to some interesting emails regarding foreign editions and piracy concerns.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I had a look at one of those Chinese editions when they were in the lab... interesting stuff, and very cool that you&#039;re getting some international attention.  One odd thing I noticed was the large margins - the text appears to be the same size as the English-language version, but the book is a bit larger all around, making for very large white spaces on all sides of the text.  Is making notes in the margins more common in China?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>The funny thing is that I had no idea any other editions were in the works until today.</i></p>
<p>I&#8217;ve heard of this happening to novelists and other writers, too.  Apparently, many publishers don&#8217;t notify authors of translations or new printings, leading to some interesting emails regarding foreign editions and piracy concerns.</p>
<p>I had a look at one of those Chinese editions when they were in the lab&#8230; interesting stuff, and very cool that you&#8217;re getting some international attention.  One odd thing I noticed was the large margins &#8211; the text appears to be the same size as the English-language version, but the book is a bit larger all around, making for very large white spaces on all sides of the text.  Is making notes in the margins more common in China?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
